TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 2016-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
  • Parks and Botanical Gardens
OBS

A tree of the family Oleaceae.

Français

Domaine(s)
  • Botanique
  • Parcs et jardins botaniques
OBS

Arbre de la famille des Oléacées.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 2005-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Immunology
OBS

On May 28, 1998, the Minister of Health launched a new approach to address the HIV epidemic in Canada. The Canadian Strategy on HIV/AIDS grew out of an unprecedented, stakeholder-led, consultation in the fall of 1997. This process was led by the National HIV/AIDS Stakeholder Group, comprising persons living with HIV/AIDS, at-risk groups, Aboriginal communities, community-based organizations, researchers, health care professionals, the private sector and provincial and territorial governments.

Terme(s)-clé(s)
  • National HIV AIDS Strategy
  • Canadian Strategy on HIV and AIDS
  • Canadian Aids Strategy

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Immunologie
OBS

Le 28 mai 1998, le ministre de la Santé a annoncé une nouvelle façon de contrer l'épidémie de VIH au Canada. La Stratégie canadienne sur le VIH/sida est issue de consultations sans précédent tenues à l'automne 1997 auprès de personnes vivant avec le VIH/sida, de groupes exposés, de collectivités autochtones, d'organismes communautaires, sans oublier le monde de la recherche, les professionnels de la santé, le secteur privé et les gouvernements provinciaux et territoriaux.

Terme(s)-clé(s)
  • Stratégie canadienne sur le VIH et le sida
  • Stratégie nationale sur le VIH/sida
  • Stratégie nationale sur le VIH sida
  • Stratégie nationale sur le sida

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
  • Inmunología
OBS

Las siglas del síndrome de inmunodeficiencia adquirida (sida) se han incorporado al español como un nombre común, por lo cual se escriben en minúsculas.

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 2003-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
  • Genetics
DEF

In applied entomology, any selective effect of an insecticide favouring survival of those individual insects which carry a particular hereditary factor or factors, while those which do not carry these factors are killed.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
  • Génétique
DEF

Toute action sélective exercée par un insecticide et permettant la survie des insectes qui possèdent un ou plusieurs facteurs héréditaires particuliers, alors que les insectes qui ne possèdent pas ces facteurs sont éliminés.

Terme(s)-clé(s)
  • pression de sélection

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
  • Genética
Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 1982-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Law of the Sea

Français

Domaine(s)
  • Droit de la mer
OBS

Domaine : droit de la mer.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 1999-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Educational Institutions
Terme(s)-clé(s)
  • qualifying postsecondary education institution

Français

Domaine(s)
  • Établissements d'enseignement
OBS

Pour avoir droit à une subvention canadienne pour l'épargne-études, le bénéficiaire doit être inscrit à un programme de formation admissible dans un établissement d'enseignement postsecondaire agréé.

OBS

Source(s) : Loi de l'impôt sur le revenu, par. 118.6(1).

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 1993-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Demography

Français

Domaine(s)
  • Démographie
OBS

Lexique faisant la concordance entre la terminologie française et la terminologie anglaise du Dictionnaire démographique multilingue (ONU) [L'Organisation des Nations Unies].

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Rheology
OBS

absolute viscosity is measured in poises, which are equivalent to grams per centimeter per second (...) Kinematic viscosity is in units of --. [p.339]

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Rhéologie
OBS

on peut ainsi avoir directement en poises les viscosités dynamiques, ou en -- les viscosités cinématiques.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 2001-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
  • Textiles: Preparation and Processing

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 1994-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Synthetic Fabrics
  • Customs and Excise
Terme(s)-clé(s)
  • manmade piece goods
  • man made piece goods
  • man-made piece good

Français

Domaine(s)
  • Textiles artificiels et synthétiques
  • Douanes et accise
OBS

Source(s) : Mémorandum des Douanes.

Terme(s)-clé(s)
  • pièce textile de fibres synthétiques

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 1981-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
CONT

Figure 424. Typical layout of a total deionization installation for high-pressure boiler feed water ... Primary sulphonic cation.

Français

Domaine(s)
  • Chimie
CONT

Figure 424. Exemple de schéma d'un poste de déminéralisation totale pour chaudière haute pression [...] Cation sulfonique primaire.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :